慢性鼻炎

注册

 

发新话题 回复该主题

闾丘韩国文字无论怎么改历史是和中国是切割不开的um2okruy [复制链接]

1#

闾丘:韩国文字无论怎么改 历史是和中国是切割不开的


刘珊玲:韩国首位女总统朴槿惠对中国进行四天的国事访问,这也是她今年初当选总统以来的首次访华。在昨天,朴槿惠与习近平、李克强、张德江等中方领导人进行了会见,今天她则是到清华大学发表演讲。我们请到时事评论员闾丘露薇进行分析点评。我们看到,今天上午朴槿惠来到清华大学,并且发表演讲,尽管她没有像外界预期那样全程使用汉语,不过在开头和结尾都使用了中文,同时也引用了中国古谚以及管子的名句。对此,你有什么样的观点?闾丘露薇:从朴槿惠身上,我想谈谈在文字方面中国和韩国之间的密切关系。我们知道,以朴槿惠的年纪、以及她这样一个家世,在她成长的背景当中,在她接受的小学、中学教育当中,汉字是必须要学习的,所以她能够认识汉字,甚至对中国古典文献比较熟悉,这是非常自然的事情。现在韩国接受过高等教育、家境较好的上了年纪的人士,他们汉字功底都是不错的。朝鲜半岛的 去汉化 ,其实有比较长的时间。我们可能会想到的是,2005年时我们熟悉的汉城突然变成了首尔,当时是一个引起大家关注的新闻。但事实上,朝鲜半岛的 去汉化 最早可以追溯到世宗时代,也就是西元1446年,当时就认为在朝鲜半岛所使用的语言,如果用一些简单拼音表达,民众之间的沟通会更加方便。二战之后,韩国的去汉化做得比较彻底。这里面其中一个很大的原因,并不是要去中国化,而是要改变文盲状态。因为在经过日本殖民之后,当时78%的人都是文盲,汉字是比较难学的,韩语则是一个相对比较简单的办法,可以让民众来认字和沟通。其实让中国民众觉得受刺激,可能是从90年代开始的,这也与韩国国力的发展有关系,(他们)可能要强调自己的民族自豪。我自己觉得,不管文字再怎么改,但历史是和中国是切割不开的。如果中国人去他们的国家博物馆参观,就会发现一个非常有趣的事,我看得懂他们的历史,他们的小朋友看历史的时候,那些文字就看不懂了,就会觉得这没有学过,这是门外语。但在最近这些年,尤其是在今年的时候,应该就是前两个月,韩国以前的高官群体提出建议,说学校能不能加强汉语学习。这出自比较现实的两点考虑,一是身份认同和文化危机的问题,另外就是韩国和中国的经贸往来等等,这使得他们对于懂汉语的人才需求非常大。现在有很多韩国企业在聘用员工时,会要求他们至少能够书写和认识一千个基础汉字。所以我觉得,朴槿惠在中国表现她的中文能力,其实会让韩国社会进行反思 在教育当中,汉语应该扮演一个什么样的角色?是把汉语彻底视为一种外语,还是一种辅助性语言?

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题